(Source: iqra117, via jennytaetae)
lol
(via geniejessi)
(via allmymetaphors)
What fascinates me so much about this book, what keeps drawing me to it, is this: the calligraphers of ancient China wrote as they painted, and painted as they wrote. In other words, each character is an “embodied image” which expresses the moods and passions of its creator.
When we Westerners read, we read for content, for meaning only. We do not read and at the same time notice how the characters look. Since Gutenberg and the advent of movable type, and especially now, with digital type, each of our characters must always look the same. When they don’t, it is considered an imperfection. In Chinese calligraphy, however, considerable attention is given to how the characters look. It is through their appearance that we can discern the whether the creator was hurried, what angle he wrote at, and what mood he might have been in.
The visual effect of a poem written by a great Chinese calligrapher a thousand years ago, vs. reading the same poem in a standardized font, is quite stark. We have a lot to learn from the Chinese, especially given their likely ascension of global power in the coming years. This book provides an indispensable, detailed, well illustrated reference for an important aspect of how Chinese culture differs so dramatically from our own.